|
CORNEJO FERNANDEZ HILDEGARD TERESA
Licenciada en Traducción Francés- Español/ Alemán- Español de la Universidad Ricardo Palma, Grado de Maestría en Gestión Educacional por la Escuela de Posgrado de la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán y Valle y doctoranda en la Universidad de Alicante, programa de Traducción. Diplomado en Derecho de Familia (Universidad San Martín de Porres, Diploma de Diseño de Modas del Instituto Virgen Inmaculada, estudios de canto y guitarra. Docente de Pregrado en la Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas, Universidad Ricardo Palma y Facultad de Traducción en la Universidad César Vallejo. Publicación de diversos artículos sobre traducción, fraseología e interculturalidad.
A cargo la Coordinación del Área Académica de Francés Traducción e Interpretación de la FHLM de la URP donde es docente de las asignaturas: Taller Traducción General I-Francés y Taller Traducción Técnico científica Francés.
En diversas oportunidades, jurado, en calidad de miembro, del Examen de Capacidad Calificada para obtener el Título de Traductor e Intérprete, en la FHLM.
Ha colaborado como traductora del francés al español, de la antología de poesía Voces de Quebec en la Memoria del Segundo Festival Internacional de Poesía de Lima (FIP-Lima) y como traductora del francés al español del Artículo: Literatura y Sociedad en el Perú desde el Siglo XIX hasta nuestros días de Barnard Lavalle , Revista REALIDAD Nueva Época del Vicerrectorado de la Universidad Ricardo Palma.
Dictado de clases como profesora invitada en la Facultad de Filología de la Universidad de Alicante-España, en el año 2012, donde también ha participado, en calidad de expositora, en el año 2016, en el VII Coloquio Lucentino- y en el VII Coloquio Lucentino en la Universidad de Alicante.
Representante de la Universidad Ricardo Palma ante la Junta de Vigilancia de Traductores Públicos Juramentados del MinisterioRelaciones Exteriores
|